手机版

当前位置: 首页 > 生活常识 >

大学语文《论语》节选 翻译及原文

165次浏览     发布时间:2024-02-24 23:24:14    

【原文】


子贡曰:“我不欲人之加诸我也,吾亦欲无加诸人。”子曰:“赐也,非尔所及也。”


【译文】


子贡说:“我不愿做别人强加给我的事,我也不愿把这样的事强加给别人。”孔子说:“赐啊,这不是你所能做到的。”


【原文】


宰我问曰:“仁者,虽告之曰:‘井有仁焉。‘其从之也?”子曰:“何为其然也?君子可逝?也,不可陷也;可欺也,不可罔也。”


【译文】


宰我问道:“对于有仁德的人,别人告诉他:‘井里有个人。’他也会跟着跳下去吗?”孔子说:“为什么要这样做呢?君子可以被摧折,但不可以被陷害;君子可能会被欺骗,但不可能被愚弄。


【原文】


子曰:“富而可求也,虽执鞭之士,吾亦为之。如不可求,从吾所好。


【译文】


孔子说:“如果财富可以求得的话,就是执鞭等下等差事,我也愿意去做;如果不可求,那就做我所喜好的事吧。”


【原文】


子绝四:毋意,毋必,毋固,毋我。


【译文】


孔子杜绝四种毛病:不会凭空猜疑,不会不知变通,不固执己见,不主观武断。


【原文】


子曰:“回也其庶乎!屡空。赐不受命,而货殖焉,亿则屡中。”


【译文】


孔子说:“颜回的学问和道德都近乎完美了吧!但他时常贫困。端木赐不安于命运的安排去做买卖,猜测行情却往往猜中。”

【原文】


子贡问政。子曰:“足食,足兵,民信之矣。”子贡曰:“必不得已而去,于斯三者何先?”曰:“去兵,”子贡曰:“必不得已而去,于期二者何先?”曰:“去食。自古皆有死,民无信不立。”


【译文】


子贡问如何治理国家。孔子说:“粮食充足,军备充足,百姓信任政府,” 子贡说:“如果不得不去掉一项,那这三项中先去掉哪一项啊?


”孔子说:“去掉军备。” 子贡说:“如果不得不再去掉一项,那两项中去掉哪一项啊?”孔子说:“去掉粮食。因为自古以来人都是要死的,而如果老百姓对政府不信任了,那国家就有可能无法存在了。”

【原文】


子贡问友。子曰:“忠告而善道之,不可则止,毋自辱焉。”


【译文】


子贡问交友之道。孔子说:“忠诚地劝告他,恰当地指引他,如果他不听就作罢,不要自取其辱。”


【原文】


子曰:“通《诗》三百,授之以政,不达;使于四方,不能专对。虽多,亦奚以为?”


【译文】


孔子说:“就算把《诗》三百篇背得滚瓜烂熟,让他处理政务他也不知如何做;让他做外交使节,他也不能独立地办理应对。背得再多,又有什么用呢?”


【原文】


子曰:“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。”


【译文】


孔子说:“自己行为端正,就算不强制命令,老百姓也会去做;自己行为不端正,就算强制命令,老百姓也不会听从。”


【原文】


子曰:“赐也,女以为予为多学而识之者与?”对曰:“然,非与?”曰:“非也。予一以惯之。”


【译文】


孔子说::“赐啊!你以为我是多方面学习又记住那些知识的人吗?”子贡答道:“对啊,难道不是吗?”孔子说:“不是的。我是用一个基本观念把它们贯串起来了。


【原文】


孔子日:“生而知之者,上也;学而知之者,次也;困而学之,又其次也。困而不学,民斯为下矣!”


【译文】


孔子说: “生来就知道的人,是上等;通过学习才知道的人,是次一等:遇到困难再去学习的人,是再次一等。遇到困难还不学习的人,就是下等的人了。”


【原文】


子曰:“唯上知与下愚不移。”


【译文】


孔子说:“只有上等的智者与下等的愚者是没法改变的。”


【译文】


子张向孔子询问什么是仁。孔子说:“能随时随地践行五种品德,就是仁人了。”


子张说:“哪五种呢?”孔子说:“庄严、宽宏、真诚、勤奋、慈惠。庄严就不会遭到侮辱,宽宏就会得到他人的拥护,真诚就能被任用,勤奋就会提高工作效率,慈惠就能够差遣人。”


【译文】


子张问孔子:“如何才能处理好政事呢?”孔子说:“尊重五种美德,排除四种恶政,就可以处理好政事了。”子张问:“哪五种美德?”

孔子说:“君子要给百姓以恩惠而自己不耗费;让百姓劳作但不使他们怨恨;追求仁德而不贪图财利;安详坦然而不傲慢;威严而不凶狠” 子张说:“怎样做能给百姓以恩惠而自己却不耗费?”


孔子说:“让百姓做对他们得利的事,这不就能做到对百姓有利而不用耗费吗?选择可以让百姓劳作的时机和事情让百姓去做,又有谁会怨恨呢?自己要追求仁德便得到了仁,还有什么可贪求的呢?君子不分人多人少,事大事小,都不敢怠慢,这不就是安详坦然而不傲慢吗?君子端正衣冠、仪表高贵,让人见了就生敬畏之心,这不就是威严而不凶猛吗?”


子张问:“那什么是四种恶政呢?”孔子说:

“没有经过教育,犯了错就杀戮,叫作虐;没有经过申诫,只看中成绩,叫作暴;不去监督他,却要求限期完成,叫作贼;给人财物,却出

手吝啬,叫作小气。”


【译文】


子张问道:“士要怎么做才算通达呢?”孔子说:“你说的达是什么意思呢?”子张答道:

“就是在国家做官有一定的名望,在大夫采

邑里为官有一定的名声。”

孔子说:“这仅仅是闻,不是达。所谓达,

就是要品质正直,遵照礼义,擅长揣摩别人的话语,善于察言观色,经常谦恭待人。这样的人在国家和大夫的采邑里做官方能通达。

至于闻,只在表面上装出仁德之貌,在行动上却违背仁德,还以仁人自居而不惭愧。这种人做官时一定骗取声望,居家时也一定骗取声望。”


网站内容来自网络,如有侵权请联系我们,立即删除!
Copyright © 鸾百科 琼ICP备2023010660号-6

返回顶部